witajcie tak jak zapowiadalam bylam bardzo pracowita w ciagu ostatnich dni,tak bywa ze sa dni ze moge calymi dniami siedziec przy maszynie, oczywiscie nie w pracy, byloby trudno... I tak dzisiaj pokaze sukienke z moim ulubionym polaczeniem material i skora, uszyta na pdstawie tego samego modelu co ta
i ta
Wie ich schon gesagt habe war ich in lettzem Zeit sehr fleißig, und Heute möchte ich eine Kleid zeigen den ich schon früher genäht habe. Das sind die beide hier.
Schnittmuster kommt aus der 60-gen Jahren
Model uwazam za bardzo udany
Maskujacy co trzeba wygodny na imprezy, bo nie widac napchanego brzucha, ale nie mozna sie w tym modelu rzucac na szyje innym, bo rekawki troche hamuja zapedy. a to co tym razem wymyslilam:
i musze podkreslic ze ten wzor na sukience to jest kurza stopka i nie pepitka
Jakos tak glupio wygladam z ta grzywka na bok, to jest jedno spostrzezenie a drugie ze, chyba zweze ta sukienke dolem....
a do tej torebki na dolnych zdjeciach musze dodac, ze pochodzi z przed drugiej wojny swiatowej!!, w srodku jest troche zniszczona skorka wezowa i wlasnie ja zaczelam troche odswiezac i przede wszystkim wietrzyc , bo ma zapach beeeee, lezala w kartonie w piwnicy, a skora nie lubi byc tam przechowywana przez lata. Torebka nalezala do mojej babci:
to ta pani z parasolka przed glowna poczta w Bielku-Bialej,tak wyglada i dzisiaj, na drugim zdjeciu to ta po lewej, nie wiem dlaczego ale, czy tak wtedy bylo ze, do futra sie nosilo kwaitki czy, po prostu to byl karnawal i to sa kotyliony, widac ze zima jest....
Ich sollte über diese Tasche zwei Worte sagen, die kommt vor dem zweitem Weltkrieg,innen ist schon ein bisschen kaputte Schlangenhaut, weil die Tasche sehr lange in Keller gelegt habe richt sie auch nicht schön, ich muss sie viel Lüften. Die Tasche gehörte meine Oma auf dem Fotos unten , wie man sieht damals haben die Damen solche Handtaschen gerne getragen.
A tu babcia w Krakowie, wiem bo z tylu jest napisane ,dziadek byl wtedy juz chyba jakims oficerem w Strzelcach podhalanskich.
Hier meine Oma und Opa in Krakau.
Jak widac przed II wojna swiatowa panie tez nosily kopertowki pod pacha .
Damals haben Frauen diese Handtaschen gerne getragen.
Und hier in Bielsko-Biala , meine Oma, ihre Schwester und Opa.
Tyl nie wyglada na mnie zbytnio ciekawie, ale ja siebie z tej strony nie ogladam....:).
Vom hinten gefehlt mir mich nicht so sehr, aber ich sehe mich nie von diese Seite :)
i ta
Wie ich schon gesagt habe war ich in lettzem Zeit sehr fleißig, und Heute möchte ich eine Kleid zeigen den ich schon früher genäht habe. Das sind die beide hier.
Schnittmuster kommt aus der 60-gen Jahren
Dieses Model
finde ich sehr praktisch weil er schön Kaschiert.
Model uwazam za bardzo udany
Maskujacy co trzeba wygodny na imprezy, bo nie widac napchanego brzucha, ale nie mozna sie w tym modelu rzucac na szyje innym, bo rekawki troche hamuja zapedy. a to co tym razem wymyslilam:
i musze podkreslic ze ten wzor na sukience to jest kurza stopka i nie pepitka
Jakos tak glupio wygladam z ta grzywka na bok, to jest jedno spostrzezenie a drugie ze, chyba zweze ta sukienke dolem....
Mir persönlich
gefehlt meine heutige Frisör nicht besonders und zweitens werde ich den Kleid
unten ein bisschen enger machen.
a do tej torebki na dolnych zdjeciach musze dodac, ze pochodzi z przed drugiej wojny swiatowej!!, w srodku jest troche zniszczona skorka wezowa i wlasnie ja zaczelam troche odswiezac i przede wszystkim wietrzyc , bo ma zapach beeeee, lezala w kartonie w piwnicy, a skora nie lubi byc tam przechowywana przez lata. Torebka nalezala do mojej babci:
to ta pani z parasolka przed glowna poczta w Bielku-Bialej,tak wyglada i dzisiaj, na drugim zdjeciu to ta po lewej, nie wiem dlaczego ale, czy tak wtedy bylo ze, do futra sie nosilo kwaitki czy, po prostu to byl karnawal i to sa kotyliony, widac ze zima jest....
Ich sollte über diese Tasche zwei Worte sagen, die kommt vor dem zweitem Weltkrieg,innen ist schon ein bisschen kaputte Schlangenhaut, weil die Tasche sehr lange in Keller gelegt habe richt sie auch nicht schön, ich muss sie viel Lüften. Die Tasche gehörte meine Oma auf dem Fotos unten , wie man sieht damals haben die Damen solche Handtaschen gerne getragen.
A tu babcia w Krakowie, wiem bo z tylu jest napisane ,dziadek byl wtedy juz chyba jakims oficerem w Strzelcach podhalanskich.
Hier meine Oma und Opa in Krakau.
Jak widac przed II wojna swiatowa panie tez nosily kopertowki pod pacha .
Damals haben Frauen diese Handtaschen gerne getragen.
Und hier in Bielsko-Biala , meine Oma, ihre Schwester und Opa.
Tyl nie wyglada na mnie zbytnio ciekawie, ale ja siebie z tej strony nie ogladam....:).
Vom hinten gefehlt mir mich nicht so sehr, aber ich sehe mich nie von diese Seite :)
Mam nadzieje ze Wam spodoba sie ten wariant sukienki, dziekuje za odwiedziny i komentarze i milego tygodnia zycze,
Ich hoffe dass Euch meine dritte variante auch gefehlt, danke für Eure Kommentare und Besuch, und wünsche Euch eine schöne Woche.